Descripteurs
Documents disponibles dans cette catégorie (2)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
Titre : Ecritures et langues à Babylone Type de document : document électronique Editeur : Ministère de la Culture, 2022 Format : Web Langues : Français (fre) Descripteurs : Babylone / écriture cunéiforme / langue ancienne Résumé : Le point sur les langues parlées et écrites à Babylone. Nature du document : documentaire Genre : Documentaire Niveau : Classe de 3e/Classe de 4e/Collège/Secondaire En ligne : https://archeologie.culture.gouv.fr/babylone/fr/ecritures-et-langues-babylone Ecritures et langues à Babylone [document électronique] . - Ministère de la Culture, 2022 . - ; Web.
Langues : Français (fre)
Descripteurs : Babylone / écriture cunéiforme / langue ancienne Résumé : Le point sur les langues parlées et écrites à Babylone. Nature du document : documentaire Genre : Documentaire Niveau : Classe de 3e/Classe de 4e/Collège/Secondaire En ligne : https://archeologie.culture.gouv.fr/babylone/fr/ecritures-et-langues-babylone Ecritures et langues à Babylone. Ministère de la Culture, 2022. Disponible sur : <https://archeologie.culture.gouv.fr/babylone/fr/ecritures-et-langues-babylone>, consulté le :
Une traductrice de textes anciens ! / Faton (2016) in Histoire junior, 051 (04/2016)
[article]
Titre : Une traductrice de textes anciens ! Type de document : texte imprimé Editeur : Faton, 2016 Article : p.32-37 Note générale : Bibliographie, lexique. Langues : Français (fre)
in Histoire junior > 051 (04/2016)Descripteurs : langue ancienne Mots-clés : métier : langues enseignement d'une langue ancienne Résumé : Rencontre avec Nathalie Koble, spécialiste en langue et littérature médiévale : ses activités de traductrice de l'ancien français, les caractéristiques du français médiéval, sa complexité, exemples de quelques oeuvres littéraires du Moyen Age, le point de vue de Nathalie Koble sur l'enseignement et la traduction de l'ancien français, ses motivations personnelles. Encadré : les étapes de la traduction d'un texte médiéval (choix du texte, déchiffrage, traduction et interprétation du sens, rédaction des notes pour les lecteurs). Nature du document : documentaire Genre : Article de périodique/Entretien, interview [article] Une traductrice de textes anciens ! [texte imprimé] . - Faton, 2016 . - p.32-37.
Bibliographie, lexique.
Langues : Français (fre)
in Histoire junior > 051 (04/2016)
Descripteurs : langue ancienne Mots-clés : métier : langues enseignement d'une langue ancienne Résumé : Rencontre avec Nathalie Koble, spécialiste en langue et littérature médiévale : ses activités de traductrice de l'ancien français, les caractéristiques du français médiéval, sa complexité, exemples de quelques oeuvres littéraires du Moyen Age, le point de vue de Nathalie Koble sur l'enseignement et la traduction de l'ancien français, ses motivations personnelles. Encadré : les étapes de la traduction d'un texte médiéval (choix du texte, déchiffrage, traduction et interprétation du sens, rédaction des notes pour les lecteurs). Nature du document : documentaire Genre : Article de périodique/Entretien, interview « Une traductrice de textes anciens ! » in Histoire junior, 051 (04/2016), p.32-37.